17. Uznanie orzeczenia o rozwodzie, separacji lub unieważnieniu małżeństwa wydanego w państwie Unii Europejskiej
I. OPIS FORMY WYKONANIA USŁUGI:
Uznanie orzeczenia o rozwodzie i wpisanie wzmianki dodatkowej do aktu małżeństwa.
Wydanie decyzji administracyjnej w przypadku odmowy uznania orzeczenia.
- Na podstawie Rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. orzeczenie wydane w jednym państwie członkowskim Unii Europejskiej jest uznawane w innych państwach członkowskich, bez potrzeby przeprowadzania specjalnego postępowania, a w szczególności nie wymaga się przeprowadzania specjalnego postępowania dla celów dokonywania wpisów w księgach stanu cywilnego państwa członkowskiego na podstawie wydanego w innym państwie członkowskim orzeczenia o rozwodzie, separacji lub unieważnieniu małżeństwa, od którego zgodnie z prawem tego państwa członkowskiego nie mogą zostać wniesione żadne dalsze środki zaskarżenia.
- Nie podlegają uznaniu i wykonaniu w Polsce orzeczenia wydane w państwach członkowskich Unii, jeżeli postępowania w tych sprawach zostały wszczęte przed 1 maja 2004 r. oraz orzeczenia wydane przed 1 maja 2004 r., które uprawomocniły się po tej dacie.
- Wniosek o uznanie orzeczenia o rozwodzie, separacji lub unieważnieniu małżeństwa wraz z załącznikami można składać osobiście lub przez pełnomocnika; pełnomocnictwo musi być udzielone na piśmie, opatrzone datą sporządzenia oraz wskazywać zakres udzielonych pełnomocnikowi upoważnień. Dokumenty mogą również zostać przesłane pocztą.
Uwaga:
Zastosowanie powyższej procedury nie ma zastosowania w przypadku orzeczeń sądowych wydanych w Danii.
Uwaga:
· Zgodnie z ustawą język polski jest językiem urzędowym organów jednostek samorządu terytorialnego i podległych im instytucji w zakresie, w jakim wykonują zadania publiczne. Oświadczenia woli, podania i inne pisma winny być składane tym organom w języku polskim.
· Dokumenty w języku obcym przedkłada się z urzędowym tłumaczeniem na język polski dokonywanym przez:
§ tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości;
§ tłumacza przysięgłego uprawnionego do dokonywania takich tłumaczeń w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego;
§ konsula.
· Za dokumenty przetłumaczone przez konsula uznaje się również:
§ dokumenty w języku obcym przetłumaczone na język polski przez tłumacza w państwie przyjmującym i poświadczone przez konsula;
§ dokumenty przetłumaczone z języka rzadko występującego na język znany konsulowi, a następnie przetłumaczone przez konsula na język polski.
§ w przypadku braku tłumacza przysięgłego języka obcego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej dokument zagraniczny potwierdzający stan cywilny w języku obcym może zostać przetłumaczony przez konsula lub uprawnionego pracownika przedstawicielstwa dyplomatycznego państwa obcego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
II. WYKAZ WYMAGANYCH DOKUMENTÓW LUB ICH KOPII NIEZBĘDNYCH DO WYKONANIA USŁUGI:
- Wniosek o uznanie orzeczenia o rozwodzie, separacji lub unieważnieniu małżeństwa wydanego przez organ państwa członkowskiego Unii Europejskiej oraz o wpisanie na tej podstawie wzmianki dodatkowej o rozwodzie, separacji lub unieważnieniu małżeństwa w akcie małżeństwa sporządzonym w Urzędzie Stanu Cywilnego w Szczecinku.
- Oryginał zagranicznego odpisu orzeczenia o rozwodzie, separacji lub unieważnieniu małżeństwa wraz z urzędowym tłumaczeniem na język polski.
- Zaświadczenie sporządzone przez właściwy organ państwa członkowskiego wraz z urzędowym tłumaczeniem na język polski (art. 39 ww. Rozporządzenia stanowi, że na wniosek uprawnionej strony sąd albo właściwy organ państw, w którym wydano orzeczenie, wystawia zaświadczenie do orzeczenia w sprawach małżeńskich).
- W przypadku gdy orzeczenie było wydane w postępowaniu zaocznym strona, która stara się uzyskać uznanie orzeczenia i stwierdzenie jego wykonalności w kraju zobowiązana jest ponadto do przedstawienia:
· oryginału lub uwierzytelnionego odpisu dokumentu z którego wynika, że dokument wszczynający postępowanie lub dokument równorzędny został doręczony stronie, która nie stawiła się w sądzie wraz z urzędowym tłumaczeniem na język polski, lub
· dokumentu, z którego wynika, że strona przeciwna jednoznacznie zgadza się z orzeczeniem wraz z urzędowym tłumaczeniem na język polski.
- Pełnomocnictwo – w przypadku składania wniosku przez pełnomocnika.
III. RODZAJ I WYSOKOŚĆ OPŁAT ZWIĄZANYCH Z WYKONANIEM USŁUGI:
- Opłata skarbowa za wpisanie wzmianki dodatkowej do aktu małżeństwa o rozwodzie, separacji lub unieważnieniu małżeństwa - 11,00 zł.
- Opłacie skarbowej w wysokości 17 zł podlegać będzie pełnomocnictwo, z wyjątkiem pełnomocnictw udzielonych małżonkowi, wstępnemu, zstępnemu lub rodzeństwu, które zwolnione są z opłaty skarbowej.
- Opłatę skarbową można uiścić:
· przelewem na konto Miasta Szczecinek pl. Wolności 13, nr rachunku 24 8935 0009 1300 4758 2000 0040,
· w oddziale Banku Spółdzielczego w Szczecinku ul. Boh. Warszawy 53.
IV. INFORMACJA NT. OBOWIĄZKU PRZEDSTAWIENIA DOWODÓW WPŁAT:
Oryginały dowodu wpłaty opłaty skarbowej należy przedłożyć w USC.
V. INFORMACJA NT. WYMAGANEJ AKTUALNOŚCI ZAŚWIADCZEŃ:
Nie dotyczy.
VI. INFORMACJA NT. TERMINU PRZEDSTAWIENIA WYMAGANYCH DO WGLĄDU DOKUMENTÓW:
Nie dotyczy.
VII. INFORMACJA NT. MOŻLIWOŚCI SPRAWDZANIA STANU SPRAWY:
Telefonicznie, numery telefonów:
- 94 37 141 33,
- 94 37 141 32,
- 94 37 140 88
VIII. INFORMACJA NT. SPOSOBU ZŁOŻENIA DOKUMENTÓW:
Osobiście, za pośrednictwem poczty.
IX. INFORMACJA NT. FORMY ODBIORU DOKUMENTU KOŃCZĄCEGO POSTĘPOWANIE:
Osobiście lub za pośrednictwem poczty.
X. MAKSYMALNY TERMIN WYKONANIA USŁUGI:
Niezwłocznie. W sprawach wymagających podjęcia postępowania wyjaśniającego do jednego miesiąca.
XI. OPIS TRYBU ODWOŁAWCZEGO:
W przypadku odmowy uznania orzeczenia kierownik urzędu stanu cywilnego pisemnie informuje wnioskodawcę o przyczynach odmowy wraz z pouczeniem o prawie wystąpienia na podstawie art. 1148 Kodeksu postępowania cywilnego do sądu powszechnego o rozstrzygnięcie czy orzeczenie organu obcego państwa podlega uznaniu.
XII. NAZWA JEDNOSTKI WYKONUJĄCEJ USŁUGĘ:
Urząd Stanu Cywilnego w Szczecinku
ul. 1-go Maja 5, 78-400 Szczecinek
Godziny przyjęć:
· poniedziałek: 07.30 - 15.00
· wtorek – środa: 09.00 - 15.00
· czwartek: 09.00 - 17.00
· piątek: 09:00 - 13.00
- telefony: 94 37 141 33, 94 37 141 32, 94 37 140 88,
- e-mail: usc@um.szczecinek.pl
- rachunek bankowy: Bank Spółdzielczy w Jastrowiu oddział w Szczecinku:
24 8935 0009 1300 4758 2000 0040
- Kod terytorialny GUS: 3215011
- NIP Miasta Szczecinek: 673-00-10-209
- REGON Urzędu Miasta Szczecinek: 330920890
XIII. IMIĘ I NAZWISKO KIEROWNIKA URZĘDU STANU CYWILNEGO:
Kierownik Urzędu Stanu Cywilnego w Szczecinku:
AGNIESZKA FRĄTCZAK
tel. 94 37 140 89
pokój 16
XIV. PODSTAWA PRAWNA WYKONYWANIA USŁUGI:
- ustawa z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego
- Rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylające rozporządzenie (WE) nr 1347/2000; (Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej;
http://bip.ms.gov.pl/Data/Files/_public/bip/prawo_eu/ue1/rozporzadzenie-rady-_we_-nr-2201_2003.pdf
- ustawa z dnia 16 listopada 2006 r. o opłacie skarbowej
- ustawa z dnia z dnia 14 czerwca 1960 r. Kodeks postępowania administracyjnego
- ustawa z dnia 7 października 1999 r. o języku polskim
- rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 9 lutego 2015 r. w sprawie sposobu prowadzenia rejestru stanu cywilnego oraz akt zbiorowych rejestracji stanu cywilnego
XV. INFORMACJA O PRZETWARZANIU DANYCH OSOBOWYCH:
pod linkiem https://bip.szczecinek.pl/?c=587